The wall constitutes the cage, and the cage constitutes our world.
The whole city is a big cage, but I am not sure either I am inside or outside of it.
The wall constitutes the cage, and the cage constitutes our world.
The whole city is a big cage, but I am not sure either I am inside or outside of it.
二零零九年十二月十五日
今天和妳一起到龍山寺祈福,然後打發我們的晚餐。
走著走著,看到一個老婆婆在賣甜點,就坐下來潤潤喉。
老婆婆年紀蠻大的,臉上滿是皺紋,動作已經不快了,
有其他客人把零錢放在攤子前面,她得慢慢地繞過攤子到前面去拿,順便把攤車擦一擦。
她的攤車一直都很乾淨著。
我們點了木耳蓮子湯和粉圓湯。她問我們要不要加冰?我用台語回答她粉圓不加,木耳蓮子加一點點冰。
12/13/2009 4:42
外表美麗的女人,懂得如何讓外表時時刻刻保持迷人;
但是,內心善良的女人,卻讓她身邊的人充滿溫暖而美麗。
12/15/2009 3:27
黎明前的黑暗總是特別寒冷,寒冷到讓人懷疑黎明究竟會不會來?
12/16/2009 3:13
許多人生活在戰戰兢兢當中,為了雨天而準備,
但他們卻往往失去了在晴天曬太陽的機會。
10/22/2008 9:04 AM
節錄「功夫熊貓」中喜歡的句子
1. Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. But today is a gift. That is why it's called the present.
2. One meets its destiny on the road he takes to avoid it.
Cherry Blossoms~HANAMI
當櫻花盛開
前言:這是我看完電影之後,憑藉著記憶去寫的,可能與實際劇情有些出入。這是讓我成為在光點裡啜泣最大聲的人的好電影,希望很快能再見到它。 by Tzu 420
魯迪和杜莉是一對年老的夫妻,生活在一個樸實的德國鄉村。孩 子們都已長大,或成家或立業而離開他們,只留下他們兩人互相依偎著,過著平凡且恩愛的日子。魯迪是垃圾處理局的預算主任,他喜歡穩定平實的日子,並且討厭 變化和冒險。每天,他都會帶著杜莉幫他準備的便當,並且吃一顆蘋果,他的口頭禪是: "An apple a day, keeps doctor away." 而杜莉是個家庭主婦,每天除了家務之外,也幫魯迪熨燙衣物,並且在每天下午魯迪下班快到達家中時,固定地在家裡玄關等待丈夫的歸來。除此之外,杜莉也是 個日本文化的喜好者,尤其喜歡日本的一種獨特舞蹈--「舞踏」(Butoh),她一心憧憬著可以到日本去觀賞櫻花和富士山,不過,卻為了家庭、丈夫和孩子 們始終壓抑著她對於日本文化的追求,而僅僅將這種喜好轉為日常生活的細節當中,每天穿著日本浴衣當作睡袍,收藏著日本緋詩、畫集。日本對她來說像是個遙遠 而甜蜜的夢。
二零零八年八月三十一日
距離去希臘已經不到一個禮拜的時間,因為看妳運動不足,怕妳到時候沒有足夠的體力甚至生病,在短短時間裡要靠著每天慢跑似乎有些太遲了,因此我決定下一帖猛藥,邀妳一起去走草嶺古道,而且是從上坡陡峭的方向開始。妳沒想那麼多,早上開開心心地跟我出門,看我買吃的買了好幾瓶水,還說就像我們一起去郊遊一般。
妳真的很棒,今天我們走了將近十二公里的路,其中八公里多是山路。中間有一段就連是我走起來都覺得吃力,而且太陽很強曬得妳很不喜歡,但妳還是跟隨著我的腳步,一步一步地走完了。我真的忍不住要誇誇妳。
我們今天到了山頂沒有人的涼亭,對著海大聲地亂叫,還一起大聲地喊著:「我們要一起環遊世界!」
二零零八年八月二十七日
今天早上,我被魔鬼攻擊了一次,隨著他起舞,很可怕,還好妳不在。我沒有抵抗的力量,於是就讓自己的體力放盡之後,進入睡夢。後來好一點了,只是心裡總還是有點陰影。
後來我在想,這個魔鬼說不定並不是從外界來攻擊我的,而是居住在我的心底。大概他是出來透透氣。
會這麼想是因為,從我很小的時候,就是這樣子。跟妳不同,我的內心深處住著很恐怖的惡,和很純良的善,他們共存著。我過著如雙面人般的生活,因此從小到大,我活在矛盾和沈重之中。
而妳不同,妳是這麼的單純和善良,在妳身上,我看不到如我心中一般的黑影,這卻讓我愛上了妳。
有妳在我身邊,我才會覺得好一點,心裡舒服一點,才有安全感,才感覺到平和。
妳一定是上天派來守護我的小天使,是我的小菩薩。
二零零八年八月四日
今天晚上,我一個人的時候,感受到自己的沈重的慾念。
我知道我的心底住著惡魔,他隨時出現,尤其在脆弱和孤單的時候誘惑。
我討厭自己,因為從小開始,我就知道自己不是一個心地善良的人,而且並不單純。
那種厭惡,就像是有潔癖的人怎麼也洗不乾淨自己的手,像這樣的感覺。
二零零八年二月十九日
之所以愛妳,是被妳的單純和善良吸引,
我不單純,也不善良,這麼想了至少三十個年頭,
或許直至現在,我還是這麼認為,
可是當妳在身邊,我慢慢發現,自己的心竟是如此柔軟,
ALTHOUGH you hide in the ebb and flow
Of the pale tide when the moon has set,
The people of coming days will know
About the casting out of my net,
And how you have leaped times out of mind
Over the little silver cords,
And think that you were hard and unkind,
And blame you with many bitter words.
OUT-WORN heart, in a time out-worn,
Come clear of the nets of wrong and right;
Laugh heart again in the gray twilight,
Sigh, heart, again in the dew of the morn.
Your mother Eire is always young,
Dew ever shining and twilight gray;
Though hope fall from you and love decay,
Burning in fires of a slanderous tongue.
I WENT out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing,
I RISE in the dawn, and I kneel and blow
Till the seed of the fire flicker and glow;
And then I must scrub and bake and sweep
Till stars are beginning to blink and peep;
And the young lie long and dream in their bed
Of the matching of ribbons for bosom and head,
And their day goes over in idleness,
And they sigh if the wind but lift a tress:
While I must work because I am old,
And the seed of the fire gets feeble and cold.